domingo, 24 de septiembre de 2017

Lengua de vaca / Peludilla / Chaptalia

Género Chaptalia / Lengua de vaca 
El género fue nombrado Chaptalia en honor del químico y estadista francés Jean Antoine Chaptal conde de Chanteloup (1756 - 1832). Considerado y valorado como un divulgador de la ciencia , trató de aplicar los descubrimientos de la química a la industria y la agricultura, contribuyendo en gran medida al desarrollo de la industria moderna. Autor de Elémens de Chymie publicado en 1790. (Antoine Chaptal, Wikipedia)
Chaptal se le atribuye el invento del procedimiento hoy conocido como "chaptalización", que consiste en añadir azúcar al mosto antes de la fermentación con el fin de aumentar el grado alcohólico del vino.
Familia: Asteraceae  
"Asteraceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Aster L., que significa en griego 'estrella', aludiendo a la forma estrellada de los radios del capítulo." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Las asteráceas también denominadas compuestas, se caracterizan por presentar las flores dispuestas en una inflorescencia denominada capítulo la cual se halla rodeada de una o más filas de brácteas.
Chaptalia nutans, hierba de hábitos ruderales, hojas basales en roseta, haz verde oscuro, envés blanquecino.
Panaderos es el nombre con el que muchos de nosotros conocemos a estas semillas que se agrupan en forma de pompones algodonosos, blancos y delicados, que levantan vuelo ante la más leve brisa y de los que se dice que si se logra capturar alguno al vuelo, antes de soltarlo nuevamente hay que pedir un deseo. 
Para el Chaco se registran:
Chaptalia integerrima (Vell.) Burkart 
El epíteto 'integerrima' del latín integerrimus: entero / todo, en referencia a los márgenes de las hojas. 
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Misiones, Salta, Santa Fe. 
Países LimítrofesBolivia, Brasil, Paraguay, Uruguay.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Chaptalia nutans (L.) Pol
El epíteto 'nutans' del latín nuto, as, avi, atum: inclinar la cabeza, vacilar. "Rami póndere nútant, las ramas se inclinaron por el peso". El nombre hace referencia a la inclinación de los botones florales. 
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, FormosaJujuy, La Rioja, Misiones, Salta, Sgo. del Estero. 
Países Limítrofes: Bolivia, BrasilParaguay, Uruguay.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Nombres comunes: Burro caá, Cerraja, Diente de león, Falso diente de león, Lechuguilla, Lengua de buey, Lengua de vaca, Pelusa, Peludilla, Voladora, Volantona. Achicoria; Lechuguilla (Colombia). Agacha cabeza, Chupona, Globillo,Glóbulo (México). Diente de chucho, Lengua de vaca (Nicaragua). Amargón, Pipita (Panamá). Árnica de monte, Hierba de fuego, Valeriana de monte (Honduras). Bretónica (Ecuador). Árnica, Árnica de montaña (Costa Rica). Língua de vaca, Língua de vaca miuda, Blugossa, Sanguineira, Cerraja, Costa branca, Chamana, Erva de colegio, Erva de sangue, Erva do diabo, Erva grossa, Erva de veado, Fumo branco, Fumo da mata, Fumo bravo, Kaxinawá, Labaça, Paraqueda, Para quedas, Pé de elefante, Pelusa, Tapira, Tapira pecú (portugués, Brasil). Silver puff, Whiteback (inglés).
Chaptalia nutans (L.) / fitónimo moqoit: Polshiraigó lkaík (significado: cabeza de luna) (registrado en "La etnobotánica moqoit inédita" de Raúl Martínez Crovetto)
Chaptalia runcinata Kunth 
Sin. Chaptalia piloselloides (Vahl) Baker
El epíteto 'runcinataen referencia a las hojas divididas en lóbulos hacia abajo
. 
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Córdoba, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Santa Fe. 
Países Limítrofes: Bolivia, Brasil, Paraguay, Uruguay. 
Hábito: Hierba Perenne. Status: Endémica.
Chaptalia sinuata (Less.) Baker
El epíteto 'sinuata' en referencia a los márgenes de las hojas. 
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Jujuy, La Pampa, Misiones, Salta, Santa Fe, San Juan, Tucumán.
Países Limítrofes: Bolivia, Brasil, Paraguay, Uruguay
Distribución: ampliamente distribuida desde el suroeste de los Estados Unidos hasta Argentina y el Caribe.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.  
Chaptalia sinuata (Less.) Baker / fitónimo moqoit: lalar'ái lawé (significado: hoja blanca) (registrado en "La etnobotánica moqoit inédita" de Raúl Martínez Crovetto).
Refiere Hierónymus (1846-1921), quien registra Chatalia nutans syn. Leria nutans. América meridional, Antillas. "Se emplea, según Parodi, como resolutiva en las oftalmías. En la India Occidental se hace uso de esta planta contra los catarros del pulmón." (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882)


Descripción tomada de "Malezas Comestibles del Con Sur y otras partes del planeta""Hierba perenne; hojas en roseta, oblanceolado-espatuladas, lirado-pinnatífidas, de lóbulo terminal grande, glabras en la cara superior y algo tomentosas en la inferior, de 5-20 cm de largo y hasta 6 cm de ancho, sinuado-dentadas; flores en capítulos solitarios, de involucro cilíndrico-acampanado; flores numerosas, rosadas; aquenios fusiformes, de unos 4 mm de largo; 5-6-costados. Se propaga por semillas. Comestible: Hojas preparadas como las de achicoria (Hilgert 1998)."
(Rapoport, Eduardo H.; Marzocca, Ángel; Draus, Bárbara S.: "Malezas comestibles del Cono Sur")

Caio Scavone menciona que la "LENGUA DE BUEY: Se conoce científicamente a esta planta como Chaptalia nutans. Es una planta herbácea y perenne que crece unos 30 centímetros de altura en los sotobosques y sabanas del Paraguay.
PROPIEDADES: Sus hojas y raíces curan las úlceras estomacales. También controla los trastornos prostáticos (se consiguen buenos resultados en esto al mezclar con la corteza del yvyrá itá y con el tallo de la caña de castilla). Además se usa contra los dolores musculares, las torceduras, las lesiones articulares y los golpes. 
DOSIS: Unos 15 gramos de sus hojas y raíces en 1 litro de agua en cocción para tomarlo como te, en el mate y el tereré. Se puede cosechar durante cualquier época del año." (LENGUA DE BUEY, Remedios Naturales del Paraguay, 2012 - Autor: Juan Carlos "Caio" Scavone; Portal Guaraní)

En Brasil Chaptalia nutans es mencionada entre las tradicionales plantas de la herbolaria cuyo uso está muy difundido por sus propiedades cicatrizantes, en afecciones de la piel en general, problemas de vías urinarias, como diurético, desobstruyente, problemas bronquiales, tos y catarro, etc.
Nombre en el CandombléOpásóróJimimOrixáOxalá. Uso ritual: en baños.
Un valioso trabajo de investigación sobre “Saberes y Técnicas Medicinales del Pueblo Brasilero hace referencia a la implantación en algunos municipios de Brasil de un proyecto de producción de medicamentos fitoterapeúticos denominado “Farmacias Vivas”. 
“El municipio de Maracanaú (CE) fue el primero en implantar el mencionado Programa "Farmacias Vivas" en el sistema público de salud, contando con una estructura compuesta por una huerta de plantas medicinales (con 40 canteros) y un laboratorio de manipulación y producción de los medicamentos fitoterapeúticos, donde son producidos 15 tipos de remedios.” (Flores Seixas de OliveiraMarilia, Tese de Doutorado: "Bebendo na RaizUm Estudo de Caso Sobre Saberes e Técnicas Medicinais do Povo Brasileiro", Centro de Desenvovimento Sustentável - CDS - Universidade de Brasília, 2008).

Lengua de vaca (Língua de vaca): "Recomendada en la medicina casera para el tratamiento de blenorragia, catarro pulmonar, dermatosis, erupciones cutáneas de origen sifilítico, tos y para lavar úlceras y tumores". (Mendes Peixoto, Aristeu& Ferraz de Toledo; Francisco: "Enciclopédia Agrícola Brasileira").

En Colombia se usan las hojas secas para detener hemorragias, en decocción para inducir el sueño y para tratar oftalmias. En Panamá se emplea para tratar enfermedades hepáticas y biliares, dolor de dientes y abscesos de muelas. Los indígenas Cuna utilizan la raíz de esta hierba cocida para combatir las lombrices intestinales en los niños (Bernal y Correa 1990)." (Catalogo de Biodiversidad de Colombia, Red Nacional de Jardines Botánicos. 2008. Chaptalia nutans(L.) Polak.) (Biblioteca Virtual de Panamá, Plantas Medicinales de Panamá)  

"No soy feliz", Hermoso relato guaraní sobre el origen de la hierba Chaptalia nutans
"La planta llamada “no soy feliz” (o “soy infeliz”) comenzó siendo una mujer muy hermosa que asistía al templo, acompañaba al sacerdote con su canto. Frecuentaba también el templo un violinista ya entrado en años. Ese anciano no llamaba la atención de la mujer, pero él si estaba enamorado de ella. Y así continuaron las cosas, la mujer no lo amaba, pero en el templo se llevaban muy bien, convivían, ella lo trataba bien, le cebaba mate, le preparaba la comida. En razón de ello el violinista llegó a pensar que (quizá) ella lo amaba (también), que (incluso) deseaba casarse (con él). Entonces en cierta oportunidad (el anciano) al levantarse se aproximó a hablarle, ante lo cual la mujer le respondió: -Por más que toques bien el violín yo no me quiero casar, te considero como mi abuelo, por eso es que cocino lo que comes y te cebo mates-. 
Como el anciano la amaba mucho se indignó y sopesó lo que habría de hacer, -¡La encantaré! –dijo (para sus adentros). Entonces hizo (nuevas) cuerdas para su violín y las embadurnó con la “hierba del carau”, y una tarde en la que entraron al templo, tocó el violín (hechizándola), pero a la mañana siguiente le comunicó (a la mujer) que se marchaba a otra aldea lejana. Entonces la mujer que había sido hechizada con la hierba (restregada) en las cuerdas del violín, fue interceptada (por el hechizo). Cuando (ella) se levantó, el (anciano) ya se había marchado y la mujer quedó muy triste. Ella no informó (la razón de su pesar) a su madre ni a su padre -¿Que le andará pasando?.
–No comía más, era muy infeliz, quería seguir los pasos del anciano pero ignoraba el sitio hacia donde éste se había marchado; además no se le estaba permitido ir detrás del anciano, tal es así que se lo impedían, la contenían. Ella no se alimentaba y ya se estaba debilitando. Cuando ya no daba más,  su  padre  y  su  madre supieron porqué razón era infeliz, qué es lo que la  había  dejado  así, entonces fehacientemente procuraron curarla, pero ya no había nada más que hacer. Cuando la joven estaba agonizando nuestro primer ancestro la transformó en la hierba llamada “no soy feliz”,  y así nombrada permaneció. Hasta ahora suele florecer, cuando llega la época de floración el viento hace volar (sus frutos plumosos), podemos ver como vuelan. Decimos que esos frutos plumosos son sus cabellos. De manera que esa mujer ha permanecido devenida en la hierba llamada “no soy feliz” (Vera Endy, 2012). (Keller, Hector Alejandro; No soy feliz: origen, usos y agencia social de Chaptalia nutans (Asteraceae, según los guaraníes de Misiones; IBONE; Bonplandia; 22; 2; 12-2013; 171-180).
Vínculos  
Rapoport, Eduardo H.; Marzocca, Ángel; Draus, Bárbara S.: "Malezas comestibles del Cono Sur"
Ocampo, Rafael and Balick, Michael: Plants of Semillas Sagradas, An Ethnomedicinal Garden in Costa Rica. Cuadernos 27, Inst. de Biología, Univ. Nacional Autónoma de México.

miércoles, 20 de septiembre de 2017

Angelonia / Karayá' ka'a

Genero Angelonia / Karayá Ka'a
Nombre genérico "Angelonia": "Del nombre indígena «Angelón» que recibía la Angelonia salicariaefolia en la provincia de Caracas (Venezuela)." (Biblioteca Digital del Real Jardín Botánico, Madrid CSIC (Consejo Superior de Investigaciones Científicas)
Familia: Plantaginaceae (antes Scrophulariaceae).   
El nombre genérico Plantago derivado del latín Planta/ae: f. Planta, rama tierna de árbol. // Hierba; árbol. // Planta del pie y Ago: de Agere: hacer, debido a cierta semejanza de las hojas con la planta del pie. 
Refiere Wikipedia que "Se cree que fue una de las primeras plantas en llegar a América del Norte con la colonización europea, de allí que los nativos americanos la nombraban "huella del hombre blanco" (White Man's Foot Prints) o "pie de inglés", ya que las plantas aparecían en lugares donde éstos se asentaron." (Wikipedia).
Origen: América tropical. 
Para el Chaco se registran:
Angelonia gardneri Hook. 
Epíteto 'gardneri' que rinde honor al destacado naturalista escocés e interesado en la botánica y taxónomoía, George Gardner (1812 - 1849 Ceilán).
En 1843 fue nombrado como superintendente del Jardín botánico en Peradeniya (Sri Lanka). 
Sri Lanka (Wikipedia): La isla fue conocida en la Antigüedad como «Lanka», «Lankadvīpa», «Simoundou», «Taprobane», «Serendib» y «Selan», llegando a ser denominada popularmente como la «isla de los mil nombres». Durante su colonización, la isla tomó el nombre de «Ceilán», que se siguió utilizando posteriormente. Su particular forma y su cercanía a la India hicieron que se la llame la «Lágrima de la India».
Bajo la dirección de Gardner se efectuaron importantes mejoras en la institución, siendo su principal trabajo la exploración del país para la colección y el estudio de su flora.
Distribución Provincias de Argentina: Chaco, Corrientes, Formosa, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.

Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Angelonia integerrima Spreng
Epíteto "integerrima": de hojas enteras, en referencia a sus márgenes. 
Distribución Provincias de Argentina: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.

Karayá Ka'a en parque Caraguatá (zona de bajos, anegada por lluvias), Resistencia (Chaco, Argentina).
Angelonia salicariifolia Humbl. et Bonpl. 
Epíteto "salicariifolia": por el similar aspecto de sus hojas y las del género Salix (sauces) de la familia Salicaceae. 
Origen: Autóctona. Se la cita en Argentina para las provincias de: Chaco, Córdoba, Corrientes, Formosa, Misiones y Santa Fe. 
Países limítrofes Brasil y Paraguay.  
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Nombres comunes para las plantas de este género: Angelón, Angelonia, Boca de dragón, Boca de la vieja, Conejito del campo, Flores de ángel, Orquídeas de verano, Violeta del campo (español). Karaja ka'a / Karayá ka'a / Carayá-caá (guaraní: yerba del mono). Angelônia, Violeta do campo (portugués). Angel flower, Angel mist, Blue wings, Grannie's bonnets, Monkeyy face, Narrowleaf angelon, Purple angelonia, Summer orchid, Summer snapdragon, Willowleaf angelon  (inglés).
Las flores atraen abejas, mariposas y colibríes.
Keller en su libro sobre la "etnobotánica guaraní" publica en el apéndice una "Lista de las plantas de los animales" según los guaraníes de Misiones (Argentina), en dicha lista se especifican la especie, el nombre guaraní, etimología y otros datos. 
Entre las plantas mencionadas como pertenecientes al mono aullador figura Angelonia integerrima Spreng./ nombre guaraní Karaja ka'a / del guaraní Ka'a: yerba, planta y karayá: mono aullador, "Hierba del mono aullador"


Sobre la flor de Angelonia integerrima refiere: "Entre los rasgos sugerentes que denotan a que animal pertenece una determinada planta, se encuentran algunos de tipo morfológico, por ejemplo ....las flores de la “hierba del mono aullador” son morfológicamente similares al hueso Hioides de este mamífero al cual le sirve para emitir sus aullidos." (Keller, Héctor A. "Problemas de la Etnotaxonomía Guaraní; Las Plantas de los Animales", BONPLANDIA 20(2), 2011)

En Brasil para Angelonia integerima Spreng. se mencionan propiedades “estomáquicas, antiespasmódicas y aromáticas”. ("Flora Medicinal do Rio Grande do Sul: Notas sobre a Obra de D'Ávila (1910)", Caderno de Farmácia V. 13, n.1, 1997).

Conejito de campo / Agalinis

Agalinis genistifolia (Cham.&Schltdl.) D'Arcy 
Sinónimos: Agalinis rigida; Gerardia genistifolia; Gerardia rigida.
El nombre genérico "Agalinis" derivado del griego dórico 'aga: maravilloso' y 'linum: lino' por su semejanza con el lino. (Etimologia dei nomi botanici e micologici  e corretta accentazione, Acta Plantarum).  

El epíteto "genistifolia": con hojas de Genista, en referencia a cierta similitud con las hojas de dicho género de la familia de las Fabaceae.
Familia: Orobanchaceae (antesScrophulariaceae)
El nombre de la familia "Orobanchaceae" derivado de "orobanche", que tiene su origen en dos términos griegos - órobos: una leguminosa y ancho / anchone: sofocar, apretar, ahogar - etimología que hace referencia al parasitismo de ciertas plantas que absorben nutrientes del cuerpo huésped sofocándolo.

"Etim. Dal greco Orobos, ervo, Lenticchia, e ancho, io soffoco, perche vivendo queste piante assai spesso sulle leguminose (raprpresentate in questo nome dalle Lenticchie) le soffocano e fano perire." (Flora Piacentina)
En Argentina se la cita para las provincias de Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Luis y Tucumán. 
Países limítrofes: Brasil, Paraguay y Uruguay. (Portal del 'Instituto de Botánica Darwinion' - IBODA 2014). 
Nombres comunes: Agalinis, Conejito de campo, Moralito, Salvi flora / Salviflora, Savilora, Salvia de la hora (español). Dedaleira crioula de folha de giesta (portugués, Brasil). False foxglove, Purple agalinis, Purple false foxglove, Purple Gerardia, Smooth purple gerardia (inglés).

Martínez Crovetto* registra: Agalinis genistifolia (Cham&Schltdl.) D׳ Arcy (Scrophulariaceae), ka’a arapachai (hierba del loro hablador).
*Martínez Crovetto, R. N.: "Estudios Etnobotánicos V. Nombres de plantas y su utilidad según los Mbya guaraní de Misiones, Argentina".(BONPLANDIA 21(2): 109-133. 2012. ISSN: 0524-0476). 
Hábito: Subarbusto Parásito (Perenne) (Agalinis genistifolia (Cham.& Schltdl.) D'Arcy, en IBODA)
Hierba o subarbusto perenne de tallos ramosos, hojas opuestas, angostas, lanceoladas, de nervaduras marcadas. Vistosas flores rosadas campanuladas similares a los conejitos que se disponen hacia el extremo de los tallos, frutos en cápsulas marrones que  al abrirse liberan pequeñas y numerosas semillas oscuras. Florece en primavera y verano.

Según refiere Hierónymus (1846-1921), quien entre las Scrophulariaceae registra: "Gerardia rigida (Sin. Agalinis genistifolia), N. v. Salvilora, salvia de la hora. 
Tiene propiedades diuréticas, purgantes y quizas emenagogas: en la Sierra Achala, es usada como Buddleja mendozensis (Gill.), con la que participa del mismo nombre vulgar. Se administra la infusión teiforme a las mujeres cuando les lega la hora de parir.". (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882). 

Guancar / Espuela de gallo

Género Bougainvillea / Guancar / Espuela de gallo
Especie nativa (Bougainvillea campanulata) en el momento de su máxima floración (primera quincena de septiembre), en Avia Terai (Chaco, Argentina)
Familia: Nyctaginaceae.
"Nyctaginaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Nyctago L. Juss.; cuya composición alude a la unión sexual nocturna, o sea a las plantas nictígamas, cuyas flores cerradas en el día, se abren en la tarde o al anochecer."
"Bougainvillea: El nombre del género honra la memoria del Almirante, matemático, científico, abogado y militar francés Louis Antoine de Bougainville (1729-1811). 

Bougainville después de luchar contra los ingleses en Quebec, recibe órdenes de Louis XV, para circunnavegar el mundo en 1766. La expedición partió de Nantes en dos barcos: La Boudeuse y L'Etoile, en uno de ellos viajaba el botánico Philibert Commercon. En sus paso por Tahití, Bougainville queda muy impresionado por la belleza paradisíaca de la isla y por la feliz inocencia, en que conviven allí, los hombres y mujeres, lejos de la civilización. Regresan a Francia en Marzo de 1769, habiendo perdido sólo siete de los doscientos navegantes, que iniciaron la travesía; aparte de esto, su viaje ganó notoriedad por ser el primero que incluyó una mujer en la tripulación, Jeane Baré. Bougainville muere en París el 11 de Agosto de 1811. Sus impresiones sobre los "nobles salvajes" de las Islas del Pacífico, influyeron fuertemente en utopistas y filósofos como Jean Jacques Rousseau." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).


Para el Chaco argentino se citan:
Bougainvillea campanulata Heimerl. 
Epiteto "campanulata" por las inflorescencias campanuladas.
Hábito: Arbusto o árbol (Perenne). 
Status: Nativa. 
Distribución Provincias: Chaco, Formosa, Jujuy, Salta, Sgo. del Estero, Tucumán.
Países Limítrofes: Bolivia, Paraguay. (Descripción botánica en Flora Argentina) 


Nombre comunes: Coronillo, Gallo espuela, Guancar, Palo tinta. Tanimbu (tapieté)
Bougainvillea infesta Griseb. 
Hábito: Arbusto o árbol (Perenne). 
Status: Nativa. Distribución Provincias: Chaco, Jujuy, Salta. Países Limítrofes: Bolivia, Paraguay.
Nombres comunes: Espuela de gallo, Guancar, Palo mataco
Bougainvillea praecox Griseb.  

Hábito: Arbusto o árbol (Perenne).
Status: Nativa. 
Distribución Provincias: Chaco, Formosa, Jujuy, Salta.
Países Limítrofes: Bolivia, Paraguay. 
Nombres comunes: Gallo espuela. Chesch-ekw*a (wichí).
*a: Familia y Especie Botánica: Bougainvillea praecox; Forma de vida: A (árbol) o a (arbusto); Nombre criollo: 'Palo cuchara'; Fitónimo wichí: Cheschekw (segmentado: Chesch-ekw). Traducción literal: ‘Palo cuchara’. (María Eugenia Suárez: "Fitonimia wichí de especies arbóreas y arbustivas del Chaco Semiárido salteño).
Bougainvillea stipitata Griseb. 

Epíteto "stipitata", que tiene estípites*.
Estípite: Dícese generalmente al pie que sostiene una estructura. Tallo cilíndrico, no ramificado, que termina en un penacho de hojas u otros elementos. (Glosario Botánica)
Hábito: Arbusto o árbol (Perenne). 
Status: Nativa. 
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Córdoba, Formosa, Jujuy, La Rioja, Salta, Sgo. del Estero, San Luis, Tucumán
Países Limítrofes: Bolivia. 

Nombres comunes: Alfiler, Alfilerillo, Coronillo blanco, Espinillo blanco, Espuela de gallo, Falso tala, Guancar blanco / Huancar blanco. 

De la Peña registra: 
"falso tala. Bougainvillea stipitata Gris // Nictagináceas. Espuela de gallo. Guancar, Alfiler. Alfirelillo. Coronillo blanco. Guancar blanco. Árbol espinoso.". 
"monte negro. Bougainvillea spinosa (Cav.) Heimrl. // Nictagináceas. Arbusto espinoso. Ver además Calafate y Abriboca.. Coronillo blanco. Guancar blanco. Árbol espinoso." (De la Peña, Martín Rodolfo: Catálogo de nombres vulgares de la flora Argentina).

Según Hierónymus "La madera de las cuatro especies citadas (Bougainvillea stipitata, N. v. tala falso; Bougainvillea frondosa, N. v. huanca, tala chino; Bougainvillea infesta N. v. duraznillo y Bougainvillea praecox. N. v. duraznillo) no es de clase superior, pues se raja fácilmente al secarse; no obstante, se usa para ciertos objetos, estacas y postes de cercos, construcción de ranchos y como combustible."  (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882)

Lillo registra dos especies nativas: 
"Bougainvillea infesta Griseb. N. v. Guancar; Espuela de gallo. Arbolito bajo achaparrado, espinudo, de madera amarillenta con vetas color minio. Sirve para leña, es abundante en los bosques bajos."
"Bougainvillea stipitata Griseb.N. v. Guancar blanco; Alfiler; Alfilerillo; Coronillo blanco.  Por la madera con vetas de minio es parecido a la "espuela de gallo". En Jujuy se desarrolla bastante bien a pesar que no es muy abundante. Sólo sirve para leña." 
(Lillo, Miguel: Contribución al 

Conocimiento de los Árboles de la Argentina según colecciones y observaciones de Santiago Venturi, 1910 y 1924, Biblioteca Digital del "Real Jardín Botánico).
Sobre la diseminación en las especies de la familia Nyctaginaceae leemos: “La dispersión de los frutos se realiza mediante animales, por el viento o el agua.

En algunos géneros las diásporas se dispersan por el viento. Las brácteas de Bougainvillea poseen dos funciones: atracción de insectos y, cuando las frutas maduran, pierden totalmente su color y se tornan secas y papiráceas, separándose unas de otras y funcionando como alas para la dispersión por el viento (Bittrich y Kuhn, en Kubitzki, 1997)." (Fam. Nyctaginaceae. Guía de Consultas Botánica II, Facultad de Ciencias Exactas y Naturales y Agrimensura, UNNE)